
Młodzi mieszkańcy Gwiezdnej Krainy
Gwiezdny Lud (ang. Starlings) – mieszkańcy Gwiezdnej Krainy.
Opis[]
Mieszkańcy zamieszkujący Gwiezdną Krainę nazywani są Gwiezdnym Ludem. Ich skóra błyszczy, jakby była pokryta brokatem, a oczy i lśniące włosy mają najróżniejsze kolory.
Ich naturalna gwiezdna energia zapewnia im ciepło i blask[1].
Moce[]
Każdy przedstawiciel Gwiezdnego Ludu posiada zdolność manipulowania energią życzeń – umiejętność polegającą na wykonywaniu różnych czynności przy użyciu siły umysłu[2].
Dieta[]
Dieta mieszkańców Gwiezdnej Krainy składa się wyłącznie z roślin[3].
Gesty[]
Gestem „na szczęście” jest uderzenie trzy razy łokciem o łokieć[4][5][6][7].
Zetknięcie się czołami przypieczętowywało zakłady[8].
Trzykrotne puszczenie oczka równało się powiedzeniu „dobra robota”[9].
Wyrażenia[]
Powiedzenia i wyrażenia używane przez mieszkańców Gwiezdnej Krainy:
- Niech gwiazdy będą z tobą/z wami (ang. Star salutations) – tradycyjne pozdrowienie w Gwiezdnej Krainie, wyrażenie podziękowania[10].
- Gwiezdny szlak! / Kwark! (ang. Starf) – powiedzenie wyrażające zdenerwowanie, złość[10].
- Na jasną gwiazdę! / Jasna gwiazda[11] (ang. Oh, my stars! / OMS) – powiedzenie Gwiezdnego Ludu wyrażające konsternację lub przerażenie[10].
- Na Jowisza (ang. In the stars[12]/on Starland[13]) – powiedzenie mieszkańców Gwiezdnej Krainy[10].
- Na księżyc i gwiazdy (ang. Moon and stars) – powiedzenie mieszkańców Gwiezdnej Krainy[10].
- Na czasoprzestrzeń (ang. Wormholes) – powiedzenie wyrażające niedowierzanie[10].
- Niech mnie plamy na słońcu (ang. Sunspots) – powiedzenie wyrażające zdenerwowanie[10].
- Trzymać gwiazdy[14] (ang. Stars crossed) – wyrażenie oznaczające „nadzieję na korzystny wynik”. Podobne do wyrażenia ze Świata Życzeń „trzymać kciuki” (fingers crossed)[10].
- Światło gwiazd[14] (ang. Starlight) – wyrażenie używane na określenie uwagi publicznej. Kiedy wszystkie oczy są skierowane na kogoś, mówi się, że jest „w świetle gwiazd”[10].
- Nie mieć gwiezdnego pojęcia[14] (ang. To not have the starriest idea) – powiedzenie używane do wyrażania braku wiedzy lub zrozumienia[10].
- Chwila (ang. Moogle) – bardzo krótki, ale nieokreślony okres czasu. Słowo jest używane w wyrażeniach takich jak „Poczekaj tylko chwilę!”[10].
- Wybuchnąć jak supernowa[15] (ang. Go Supernova) – kiedy mówi się, że mieszkaniec Gwiezdnej Krainy „wybucha jak supernowa”, oznacza to, że bardzo się złości[10].
- First stars: Starlings often call “first stars” when they want to go first at something. Akin to the Wishling expression “I call first dibs.”
- Starkudos: A Starling expression of praise. An expression used to give credit to a Starling for a job well done.
- “Pulling the glimmersilk over your eyes” is an expression meaning that someone is hiding something or is being deceptive.
- Ekspresje
- Burza solarna (ang. Solar flare) – mina wyrażająca złość i irytację[10].
Ciekawostki[]
- Najwyższym urzędem w Gwiezdnej Krainie jest Prezydent[16].
- Łzy Gwiezdnego Ludu mają postać lśniącej cieczy (ang. liquid glitter)[17]. Ich kolor odpowiada kolorowi oczu i włosów danej osoby, np. łzy Gemmy miały pomarańczowy odcień[18], a Clover – fioletowy[19].
- Kiedy przedstawiciel Gwiezdnego Ludu czuje się zawstydzony to jego policzki przybierają odcień odpowiadający kolorowi aury danej osoby. Dla przykładu policzki Cassie przybierały srebrzysty odcień[20].
- Najprawdopodobniej mieszkańcy tej planety mogą żyć bardzo długo: kiedy Mira udawała własną babcię wspomniała, że ma dwa tysiące i trzy lata[21].
- Dorośli Życzeniowcy zawsze czuli w pobliżu Star Darlings zapach ulubionych słodyczy i wypieków z dzieciństwa[22]
- Gwiezdny Lud reaguje na lemoniadę jak Życzeniowcy na napój alkoholowy[23].
Sławne osoby[]
- Lady Stella
- Sushi – piosenkarka[24]
- Andromeda Glint – prezydent Gwiezdnej Krainy[16]
- Saturnia – słynna zawodniczka[25]
Przypisy
- ↑ Leona i pechowa misja, str. 99.
- ↑ Słowniczek i książki z serii Star Darlings.
- ↑ A Wisher's Guide to Starland, Section 3 – Growing and Glowing.
- ↑ Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 72.
- ↑ Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 104.
- ↑ Libby i wybory w szkole, str. 271.
- ↑ Cassie rozwija skrzydła, str. 187.
- ↑ Vega i modowa katastrofa, str. 231.
- ↑ Cassie rozwija skrzydła, str. 240.
- ↑ 10,00 10,01 10,02 10,03 10,04 10,05 10,06 10,07 10,08 10,09 10,10 10,11 10,12 Słowniczek.
- ↑ Cassie..., str. 189.
- ↑ Sage... str. 64.
- ↑ Sage..., str. 131.
- ↑ 14,0 14,1 14,2 Termin ten został przetłumaczony przez fanów, dlatego nie jest to wersja oficjalna.
- ↑ Zaginiony talizman.
- ↑ 16,0 16,1 Good Wish Gone Bad, Part One: A Friend’s Betrayal, 2.
- ↑ Leona i pechowa misja, str. 77.
- ↑ Adora Finds a Friend, rozdział 2.
- ↑ Clover's Parent Fix, rozdział 4.
- ↑ Cassie rozwija skrzydła, str. 204.
- ↑ Scarlet odkrywa prawdziwą siłę, str. 23.
- ↑ Piper. Perfekcyjny sen, str. 103.
- ↑ Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 180.
- ↑ Clover's Parent Fix, rozdział 7.
- ↑ Cassie rozwija skrzydła, str. 229.