Star Darlings Wikia
Students of Starling Academy & Star Prep

Młodzi mieszkańcy Gwiezdnej Krainy

Gwiezdny Lud (ang. Starlings) – mieszkańcy Gwiezdnej Krainy.

Opis[]

Mieszkańcy zamieszkujący Gwiezdną Krainę nazywani są Gwiezdnym Ludem. Ich skóra błyszczy, jakby była pokryta brokatem, a oczy i lśniące włosy mają najróżniejsze kolory.

Ich naturalna gwiezdna energia zapewnia im ciepło i blask[1].

Moce[]

Każdy przedstawiciel Gwiezdnego Ludu posiada zdolność manipulowania energią życzeń – umiejętność polegającą na wykonywaniu różnych czynności przy użyciu siły umysłu[2].

Dieta[]

Dieta mieszkańców Gwiezdnej Krainy składa się wyłącznie z roślin[3].

Gesty[]

Gestem „na szczęście” jest uderzenie trzy razy łokciem o łokieć[4][5][6][7].

Zetknięcie się czołami przypieczętowywało zakłady[8].

Trzykrotne puszczenie oczka równało się powiedzeniu „dobra robota”[9].

Wyrażenia[]

Powiedzenia i wyrażenia używane przez mieszkańców Gwiezdnej Krainy:

  • Niech gwiazdy będą z tobą/z wami (ang. Star salutations) – tradycyjne pozdrowienie w Gwiezdnej Krainie, wyrażenie podziękowania[10].
  • Gwiezdny szlak! / Kwark! (ang. Starf) – powiedzenie wyrażające zdenerwowanie, złość[10].
  • Na jasną gwiazdę! / Jasna gwiazda[11] (ang. Oh, my stars! / OMS) – powiedzenie Gwiezdnego Ludu wyrażające konsternację lub przerażenie[10].
  • Na Jowisza (ang. In the stars[12]/on Starland[13]) – powiedzenie mieszkańców Gwiezdnej Krainy[10].
  • Na księżyc i gwiazdy (ang. Moon and stars) – powiedzenie mieszkańców Gwiezdnej Krainy[10].
  • Na czasoprzestrzeń (ang. Wormholes) – powiedzenie wyrażające niedowierzanie[10].
  • Niech mnie plamy na słońcu (ang. Sunspots) – powiedzenie wyrażające zdenerwowanie[10].
  • Trzymać gwiazdy[14] (ang. Stars crossed) – wyrażenie oznaczające „nadzieję na korzystny wynik”. Podobne do wyrażenia ze Świata Życzeń „trzymać kciuki” (fingers crossed)[10].
  • Światło gwiazd[14] (ang. Starlight) – wyrażenie używane na określenie uwagi publicznej. Kiedy wszystkie oczy są skierowane na kogoś, mówi się, że jest „w świetle gwiazd”[10].
  • Nie mieć gwiezdnego pojęcia[14] (ang. To not have the starriest idea) – powiedzenie używane do wyrażania braku wiedzy lub zrozumienia[10].
  • Chwila (ang. Moogle) – bardzo krótki, ale nieokreślony okres czasu. Słowo jest używane w wyrażeniach takich jak „Poczekaj tylko chwilę!”[10].
  • Wybuchnąć jak supernowa[15] (ang. Go Supernova) – kiedy mówi się, że mieszkaniec Gwiezdnej Krainy „wybucha jak supernowa”, oznacza to, że bardzo się złości[10].
  • First stars: Starlings often call “first stars” when they want to go first at something. Akin to the Wishling expression “I call first dibs.”
  • Starkudos: A Starling expression of praise. An expression used to give credit to a Starling for a job well done.
  • “Pulling the glimmersilk over your eyes” is an expression meaning that someone is hiding something or is being deceptive.
Ekspresje
  • Burza solarna (ang. Solar flare) – mina wyrażająca złość i irytację[10].

Ciekawostki[]

  • Najwyższym urzędem w Gwiezdnej Krainie jest Prezydent[16].
  • Łzy Gwiezdnego Ludu mają postać lśniącej cieczy (ang. liquid glitter)[17]. Ich kolor odpowiada kolorowi oczu i włosów danej osoby, np. łzy Gemmy miały pomarańczowy odcień[18], a Clover – fioletowy[19].
  • Kiedy przedstawiciel Gwiezdnego Ludu czuje się zawstydzony to jego policzki przybierają odcień odpowiadający kolorowi aury danej osoby. Dla przykładu policzki Cassie przybierały srebrzysty odcień[20].
  • Najprawdopodobniej mieszkańcy tej planety mogą żyć bardzo długo: kiedy Mira udawała własną babcię wspomniała, że ma dwa tysiące i trzy lata[21].
  • Dorośli Życzeniowcy zawsze czuli w pobliżu Star Darlings zapach ulubionych słodyczy i wypieków z dzieciństwa[22]
  • Gwiezdny Lud reaguje na lemoniadę jak Życzeniowcy na napój alkoholowy[23].

Sławne osoby[]

Przypisy

  1. Leona i pechowa misja, str. 99.
  2. Słowniczek i książki z serii Star Darlings.
  3. A Wisher's Guide to Starland, Section 3 – Growing and Glowing.
  4. Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 72.
  5. Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 104.
  6. Libby i wybory w szkole, str. 271.
  7. Cassie rozwija skrzydła, str. 187.
  8. Vega i modowa katastrofa, str. 231.
  9. Cassie rozwija skrzydła, str. 240.
  10. 10,00 10,01 10,02 10,03 10,04 10,05 10,06 10,07 10,08 10,09 10,10 10,11 10,12 Słowniczek.
  11. Cassie..., str. 189.
  12. Sage... str. 64.
  13. Sage..., str. 131.
  14. 14,0 14,1 14,2 Termin ten został przetłumaczony przez fanów, dlatego nie jest to wersja oficjalna.
  15. Zaginiony talizman.
  16. 16,0 16,1 Good Wish Gone Bad, Part One: A Friend’s Betrayal, 2.
  17. Leona i pechowa misja, str. 77.
  18. Adora Finds a Friend, rozdział 2.
  19. Clover's Parent Fix, rozdział 4.
  20. Cassie rozwija skrzydła, str. 204.
  21. Scarlet odkrywa prawdziwą siłę, str. 23.
  22. Piper. Perfekcyjny sen, str. 103.
  23. Sage i podróż do Świata Życzeń, str. 180.
  24. Clover's Parent Fix, rozdział 7.
  25. Cassie rozwija skrzydła, str. 229.